Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 彼は日本の学校で昔私の先生でした。憧れであり、目標であった彼を失って、非常に悲しんでいます。残された奥さんのための信託基金に、少額ではありますが、私も寄付...
翻訳依頼文
彼は日本の学校で昔私の先生でした。憧れであり、目標であった彼を失って、非常に悲しんでいます。残された奥さんのための信託基金に、少額ではありますが、私も寄付をしたいと思います。日本の郵便局からマネーオーダーを送るつもりです。
california_sunset
さんによる翻訳
He was my teacher at school, who inspired me as a role model. I'm so sad that he passed away.
I'd like to leave some money as a trust fund for his wife left alone because he was a great teacher for me. I'm going to send a money order in the mail.
Thanks.
I'd like to leave some money as a trust fund for his wife left alone because he was a great teacher for me. I'm going to send a money order in the mail.
Thanks.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 111文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 999円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
california_sunset