Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] オークションを終了させたのは正解だと思います。コンシェルジェも取引に満足されている様ですね。 このツバの深い歴史を特に気に入っています。特別な代物です。...

翻訳依頼文

Nice you ended the auction. And it's good that the consigner is happy with the transaction, too.
I like the thought of this being a very special tsuba with a personal history behind it. And yes,
I am very much interested in Japanese history/culture, even though I'm afraid I know very
little of either one...
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
オークションを終えられて良かったです。そして、委託者の方も取引に満足していらっしゃるようで良かったです。個人の歴史が隠されている特別なつばであるという考えが好きです。そして、おっしゃる通りです。私は日本の歴史/文化にとても興味があります。たとえ、私が、どちらについてもほんの少ししか知らないとしてもです。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
305文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
687円
翻訳時間
21分