単純な作業をしてくださる
日本人秘書を募集します。
1)指定するサイトに入力する作業
2)海外のサイトに出品する作業
3)指定のやり方で、Reserchする作業
4)Excelの価格表に価格、URL、写真などを入力する作業
5)ネットショップに商品登録をする作業
などがお願いしたい内容になります。
やりとりは、Skypeでお願いします。
日本のことが好きな方
単純作業が苦にならない方の募集を御待ちしています。
簡単に覚えられるお仕事です。
必要な言語
日本語
英語
翻訳 / 英語
- 2012/05/15 22:29:42に投稿されました
We are hiring a Japanese assistant, which is required to do simple tasks.
Examples of the work are:
1) Data entry to designated web sites
2) Putting items up on foreign sites
3) Research by designated methods
4) Entry of prices, URLs, photos to price lists in Excel
5) Register items at online shop
Communication must be done via Skype.
I am looking forward to applications from those who love Japan and are paritne with simple tasks.
The job is very easy to learn.
Necessary languages:
Japanese, English.
Examples of the work are:
1) Data entry to designated web sites
2) Putting items up on foreign sites
3) Research by designated methods
4) Entry of prices, URLs, photos to price lists in Excel
5) Register items at online shop
Communication must be done via Skype.
I am looking forward to applications from those who love Japan and are paritne with simple tasks.
The job is very easy to learn.
Necessary languages:
Japanese, English.
翻訳 / 英語
- 2012/05/15 22:05:24に投稿されました
We are looking for a Japanese secretary for our simple tasks.
1. Input on some web sites
2. Send products to on foreign websites
3. Make reserches in a decided way
4. Input prices,URL,pictures on price lists of Excel
5. Register products on online shops
We will keep in touch through Skype.
We are looking for...
Somebody who loves Japan.
Somebody who doesn't mind to do simple jobs.
The job is easy to learn.
Necessary languages
Japanese
English
1. Input on some web sites
2. Send products to on foreign websites
3. Make reserches in a decided way
4. Input prices,URL,pictures on price lists of Excel
5. Register products on online shops
We will keep in touch through Skype.
We are looking for...
Somebody who loves Japan.
Somebody who doesn't mind to do simple jobs.
The job is easy to learn.
Necessary languages
Japanese
English
業務内容を拝見して、英語タイトルはアシスタントに変更いたしました。セクレタリとすると、スケジュールやアポイント調整や出張手配等の業務と誤解されてしまいかねませんので。。
ありがとうございました。アシスタントでOKです。^^ とても助かります