Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ベトナム語から英語への翻訳依頼] “Việc triển khai thành công dự án hợp nhất hệ thống Active Directory và nâng...

翻訳依頼文
“Việc triển khai thành công dự án hợp nhất hệ thống Active Directory và nâng cấp thư điện tử từ MDaemon sang Exchange Server 2010 đóng vai trò hết sức quan trọng trong quá trình chuẩn hóa hệ thống hạ tầng CNTT, nhằm ngày càng nâng cao hơn nữa mức độ thỏa thuận cung cấp dịch vụ (SLA) CNTT, góp phần đáp ứng nhu cầu ngày càng phát triển của Công ty và nâng cao khả năng cạnh tranh của Công ty trên thương trường.
chick さんによる翻訳
The project successfully implemented Active Directory integration and system upgrades e-mail from MDaemon to Exchange Server 2010 plays a very important role in the process of standardization of IT infrastructure, to increasingly more advanced another level of service agreement (SLA) Management, to help meet the growing needs of the company and improve competitiveness of companies in the marketplace.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
412文字
翻訳言語
ベトナム語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
927円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
chick chick
Starter
I'm an open book