Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、シゲタカさん 黄色いバイザーはあと10日~14日程度でフランスから入荷するはずです。 我々はXXLとシューベルトを持っていないので...
翻訳依頼文
Hi Shigetaka
The Yellow visor is due in the next 10 -14 days from France.
I cant give you an answer about the J1 as we don’t have XXL and Schuberth UK are now closed until Tuesday as it’s a bank holiday in UK.
Regards
Andy
The Yellow visor is due in the next 10 -14 days from France.
I cant give you an answer about the J1 as we don’t have XXL and Schuberth UK are now closed until Tuesday as it’s a bank holiday in UK.
Regards
Andy
gloria
さんによる翻訳
こんにちは、シゲタカさん
黄色いバイザーはあと10日~14日程度でフランスから入荷するはずです。
我々はXXLとシューベルトを持っていないのでJ1について答えることはできません。イギリスは今銀行の休業日なので火曜日まで閉まっています。
よろしく。
Andy
黄色いバイザーはあと10日~14日程度でフランスから入荷するはずです。
我々はXXLとシューベルトを持っていないのでJ1について答えることはできません。イギリスは今銀行の休業日なので火曜日まで閉まっています。
よろしく。
Andy