Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、シゲタカさん 黄色いバイザーはあと10日~14日程度でフランスから入荷するはずです。 我々はXXLとシューベルトを持っていないので...

翻訳依頼文
Hi Shigetaka

The Yellow visor is due in the next 10 -14 days from France.

I cant give you an answer about the J1 as we don’t have XXL and Schuberth UK are now closed until Tuesday as it’s a bank holiday in UK.

Regards

Andy
gloria さんによる翻訳
こんにちは、シゲタカさん

黄色いバイザーはあと10日~14日程度でフランスから入荷するはずです。

我々はXXLとシューベルトを持っていないのでJ1について答えることはできません。イギリスは今銀行の休業日なので火曜日まで閉まっています。

よろしく。

Andy
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
230文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
517.5円
翻訳時間
14分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する