Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 4月12日に、そのブランドAの在庫が切れたという説明のメールを送りました。5個でなく4個送り、一個分の金額を貴方に返却しました。そのことを仰ってるのですか...

翻訳依頼文
I had sent you an email on 4/11/12 explaining that we had ran out of stock on the Brand A. We shipped 4 instead of 5. I issued the refund to your account. Is this the shipment that you are talking about? If so we do have another in stock but we would need to send you an invoice for payment. Please confirm.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
2012年4月11日にブランドAの在庫がなくなってしまった旨をメールしました。そして5つではなく4つ配送致しました。また、お客様の口座に返金致しました。こちらがお客様のおっしゃっている配送でしょうか?もしそうだとすれば、私どもの方では他の在庫も揃えておりますが、お客様の方にお支払いの請求書をお送りする必要がございます。どうぞご確認をお願い致します。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
307文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
691.5円
翻訳時間
15分