Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 良くない事を申し上げねばなりません。 私の仕事にトラブルが発生し、家に帰れる日にちが少々遅くなりそうなのです。 あと3日で帰る予定でしたが、どうやらあ...

翻訳依頼文
良くない事を申し上げねばなりません。
私の仕事にトラブルが発生し、家に帰れる日にちが少々遅くなりそうなのです。
あと3日で帰る予定でしたが、どうやらあと1週間以上は帰れそうにありません。
なので、あなたがもし、急いでおられるのなら、すみませんが今回はご希望にお答えすることが出来ないので、お金を送金しないで下さい。それと、郵便局に問い合わせたところ、
SONYのスピーカーは大きすぎて、一緒の箱に入らないから送るのは無理だそうです。
本当に残念です。いろいろとすみません!
yakuok さんによる翻訳
I have a bad news for you.
I had some trouble at work, and I might not be able to return home as scheduled.
I was scheduled to be back home in 3 days. However, it may be only after a week from now before I can return home.
For this reason, please do not send the money to me if you require the item urgently. I may not be able to arrange to send it anytime soon. Also, I checked with the post office, but the Sony's speaker is way too big to be fit into the same box. Unfortunately, it cannot be delivered.
I am sorry for all the trouble!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
7分
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する