Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] サンゴは日本の琉球チェーンのすべてに沿ってあります。地球上で最も多様な生態系の中では、サンゴ礁、熱帯雨林の土地には、水中の貴重な海洋生物の驚くほどの多様性...
翻訳依頼文
Coral is found in Japan all along the Ryukyu chain. Among the most varied ecosystems on Earth, caral reefs support an amazing variety of marine life, and are as valuable underwater as the tropical rain forest on land. A snorkeling trip into the reef, where the blue coral has grown to 2 or 3 meters high in places, may be a dreamlike experience, but the ecosystem also has tremendous scientific importance.
サンゴは日本の琉球チェーンのすべてに沿ってあります。地球上で最も多様な生態系の中では、サンゴ礁、熱帯雨林の土地には、水中の貴重な海洋生物の驚くほどの多様性をサポートします。地球上で最も多様な生態系の中では、サンゴ礁の海洋生物の驚くほどの多様性をサポートします。水中貴重でありのサンゴ礁は土地の熱帯雨林と同じ貴重なものです。ここでは、青色のサンゴの2 〜 3メートルの場所で高さに成長しているリーフは、シュノーケリングへの旅行は、夢の経験で、生態系にも非常に大きな重要性を科学しているものです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 409文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 921円
- 翻訳時間
- 17分