Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、どれくらいのレッドブルをご入用ですか?私はebay以外でもっとご提供できます。レッドブルw3とベビークーラー#4、オープンフロントクーラーを持...

翻訳依頼文
Hello how many red bull do you need moor I can give you moor out side eaby I have red bull vv3 cooler #2 and I have baby cooler #4 then I have open front cooler I can send a picture to all of all have one pallet ship to you is cheaper then one one time give your email or phone # thanks
yakuok さんによる翻訳
こんにちは。レッドブルはいくつほど必要ですか?eBay外での取引が可能です。手元には、レッドブル w3 クーラーの2番、そしてベビークーラーの4番、またオープンフロントクーラーがあります。全ての商品の写真をお送りすることも可能です。一括のパレット輸送の方が割安になるかと思います。貴方のメールアドレス、もしくはお電話番号をお知らせください。ありがとう。

注:原英文ですが、漏れ・間違いなどが多くありますため、あくまでも推測の域での翻訳になります。ご了承ください。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
287文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
646.5円
翻訳時間
17分
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する