Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 中国語(繁体字)への翻訳依頼] a.試練 b.タスク d.Twitterのアカウント 3.キャンセル 4.設定 8.右上のボタンを押し、Aを作成してください。 9.Aを作成す...

翻訳依頼文
a.試練
b.タスク
d.Twitterのアカウント
3.キャンセル
4.設定
8.右上のボタンを押し、Aを作成してください。
9.Aを作成する
10.やること
11.例:ランニング、英語の勉強
12.Aを編集する
13.実行済みのA
14.Cはありません
17.サポート
18.その他
19.プロフィールを編集する;
21.開発者に連絡する
22.Facebookページへ移動する
23Websiteへ移動する
24.Twitterでフォローする
25.Eでアプリを紹介する

26.このアプリについて
27.あなた自身のレベルを上げる
30.ツイートの完了
31.プロフィール
32.名前
33.プロフィール画像
34.あなた自身の顔写真がおすすめです
36.写真アルバムから選択する
37.写真を撮る
38.初期設定に戻す
48.サポート用のアカウント
50.開発者のアカウント
51.Dがありません
52.Dが設定されていません。Dは"設定"アプリで作成できます。
53.フォローの実行中
54.フォローの完了
yujirain さんによる翻訳
a.考驗
b.任務
d.Twitter帳號
3.取消
4.設定
8.請按下右上按鈕, 製作A。
9.製作A
10.要做的事情
11.例:跑步、學英文
12.編輯A
13.已經執行過的A
14.沒有C
17.協助
18.其他
19.編輯個人簡介;
21.聯繫研發人員
22.移動至Facebook頁面
23移動至Website
24.透過Twitter訂閱(follow)
25.在E介紹應用程式(app)
26.關於此應用程式(app)
27.提升您自己的等級
30.成功發出推特
31.個人簡介
32.名字
33.個人簡介圖片
34.建議使用您本人的大頭相片
36.從相簿中選擇
37.拍相片
38.恢復至第一次設定
48.協助用帳號
50.研發人員的帳號
51.沒有D
52.沒有設定D。D可在"設定"應用程式(app)製作。
53.執行訂閱中
54.訂閱成功

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
459文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,131円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
yujirain yujirain
Starter
台湾の大手出版社(尖端 東立 台灣角川)の日本語翻通訳経験(日→中)がある、どうぞよろしくお願いします。