Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] フロントガラスが割れていたのは残念です。申し訳ありませんでした。あなたが送ったという写真は届いていません。 $450は高すぎると思います。全額返金し...
翻訳依頼文
I'm sorry the glass front was broken, that is unfortunate, the photo you sent did not come thru.
I think $450 is excessive, I would prefer to give you a full refund and receive the unit back, glass panels run between $100 and $200.
Let me knw what you would like to do. Please forward the photo to rusty stgelais at hot mail dot com
I think $450 is excessive, I would prefer to give you a full refund and receive the unit back, glass panels run between $100 and $200.
Let me knw what you would like to do. Please forward the photo to rusty stgelais at hot mail dot com
前ガラスが割れてて申し訳ありません。残念です。貴方の送られて写真は、出てきません。450ドルは多すぎると思います。全額返金して商品を返してもらいたいのですが、ガラスパネルだけは、100から200ドルします。
どうしたいか、返事をお待ちしております。rustystgelais@hotmail.comまで、その写真を転送してください。
どうしたいか、返事をお待ちしております。rustystgelais@hotmail.comまで、その写真を転送してください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 334文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 751.5円
- 翻訳時間
- 41分