Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 私の名前は太郎です。 日本でネットショップを運営しています。 ●●を6個購入したいと思っています。 送料を含めて、合計...
翻訳依頼文
こんにちは
私の名前は太郎です。
日本でネットショップを運営しています。
●●を6個購入したいと思っています。
送料を含めて、合計で1600ドルにしてもらえませんか?
また、フロリダと日本に住所があるのですが、日本に直接発送する事も可能ですか?
商品が売れたら、また継続して購入する予定です。
他の種類の商品も安くしてもらえるのでしたら、ぜひ購入したいと思っています。
良い返事を期待しています。
ありがとう。
私の名前は太郎です。
日本でネットショップを運営しています。
●●を6個購入したいと思っています。
送料を含めて、合計で1600ドルにしてもらえませんか?
また、フロリダと日本に住所があるのですが、日本に直接発送する事も可能ですか?
商品が売れたら、また継続して購入する予定です。
他の種類の商品も安くしてもらえるのでしたら、ぜひ購入したいと思っています。
良い返事を期待しています。
ありがとう。
katrina_z
さんによる翻訳
Hello.
My name is Taro.
I amange an online store in Japan.
I would like to order 6 ●●.
With shipping, could you make the total to be $1600?
And I have both a Floridian and Japanese address but would it be possible to ship directly to Japan?
If the merchandise sells well I plan to continue to purchase from you.
If you could lower the price on some other merchadise as well, I would definitely want to purchase them.
I eagerly await your reply.
Thank you.
My name is Taro.
I amange an online store in Japan.
I would like to order 6 ●●.
With shipping, could you make the total to be $1600?
And I have both a Floridian and Japanese address but would it be possible to ship directly to Japan?
If the merchandise sells well I plan to continue to purchase from you.
If you could lower the price on some other merchadise as well, I would definitely want to purchase them.
I eagerly await your reply.
Thank you.