[日本語から英語への翻訳依頼] また32本注文したはずが31本しか入っていませんでした。日本に到着後、不足している番手を伝えるので追送してください。 お手数をおかけして申し訳ありま...

この日本語から英語への翻訳依頼は gonkei555 さん ayamari さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 127文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

nakamuraによる依頼 2012/04/24 17:32:19 閲覧 1122回
残り時間: 終了

また32本注文したはずが31本しか入っていませんでした。日本に到着後、不足している番手を伝えるので追送してください。

お手数をおかけして申し訳ありません。
私が注文した商品で間違いありません。
2度と遅延が発生しないよう、取引先に連絡をしておきました。

I ordered 32, but only 31arrived. After arrival in Japan, because a short count was conveied,so please send one additionally.
I am sorry to cause you trouble.
There is nothing wrong with the product which I ordered.
I contacted the business partner in order to avoid twice delay.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。