Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 先に言ったとおり、Paypalで払うとユーロしか使えません。

この英語から日本語への翻訳依頼は katrina_z さん scarlet さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

tomohikoによる依頼 2012/04/24 00:09:06 閲覧 1299回
残り時間: 終了

i told you that paypal is only possible for moneytransfer in euro

katrina_z
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2012/04/24 00:20:58に投稿されました
先に言ったとおり、Paypalで払うとユーロしか使えません。
★★☆☆☆ 2.2/2
scarlet
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/04/24 00:13:12に投稿されました
ペイパルがユーロでの振替では唯一の方法だと言ったじゃないですか。
★★☆☆☆ 2.4/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。