Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は現在日本在住ですがフロリダ州にも私の住所があります。フロリダの住所に商品を発送してもらうことは可能ですか? その場合、日本のVISAクレジットカード...

この日本語から英語への翻訳依頼は katrina_z さん scarlet さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

kenkichi96による依頼 2012/04/23 23:09:16 閲覧 1197回
残り時間: 終了

私は現在日本在住ですがフロリダ州にも私の住所があります。フロリダの住所に商品を発送してもらうことは可能ですか?
その場合、日本のVISAクレジットカードかPAYPALでの支払いは可能ですか?
よろしくお願いします。

katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/04/23 23:12:00に投稿されました
I'm in Japan right now but my home is in Florida. Is it possible for you to send the product to my house in Florida? If so, could I pay by my Japanese Visa credit card or with Paypal?
Thanks.
scarlet
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/04/23 23:11:49に投稿されました
Now I live in Japan, but I have an adress in Frolida too. Is it possible to send the products to Frolida? In that case, can I pay Japanese Visa credit card or PayPal?

Thank you

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。