Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 前略 故障の品を送ってください。こちらで修理できるでしょう。送料は支払ってもらわなければなりません。それなら無料で送り返します。
翻訳依頼文
dearq friend
You need to return the goods cannot work, can we repair for you, you need to pay back to the freight, we will be free to send for you
You need to return the goods cannot work, can we repair for you, you need to pay back to the freight, we will be free to send for you
butaman
さんによる翻訳
こんにちは
不良のある商品を修理しますので、返送してください。返送料は負担してください。再発送の送料はこちらで負担します。
不良のある商品を修理しますので、返送してください。返送料は負担してください。再発送の送料はこちらで負担します。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 146文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 328.5円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
butaman
Starter