Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 水曜午後の素晴らしきニュース:Final Fantasy VIIのミッドガル、Minecraftで再現 OMGPOPのDraw Something、...

翻訳依頼文
Wednesday Afternoon Awesomeness: Final Fantasy VII's Midgar recreated in Minecraft

OMGPOP's Draw Something gets updated with a few new features.

Gamevil begins teasing a sequel for their Illusia RPG simply called Illusia II

Run, Run, Run and more Running... The Temple Run Review

Apptopia lets developers auction off their apps and games to new owners

Hooked game discovery application updated with new Critic's Choice feature

Modified version of the Google Play store application removes location-based restrictions
yakuok さんによる翻訳
水曜午後の素晴らしきニュース:Final Fantasy VIIのミッドガル、Minecraftで再現

OMGPOPのDraw Something、新たな機能を導入しアップデートを完了

Gamevil、単純にIllusia IIと名づけられた同社ロールプレイングゲームIllusiaの続編のティーザー宣伝を開始

走り、走り、走り、とにかく走りぬく・・・ The Temple Runのレビュー

開発者が彼らのアプリとゲームを新しいオーナーに向け競売できるApptopia

ゲーム検索アプリケーションのHooked、新たにCritic's Choice機能を設けたアップデートを完了

修正版Google Playストアのアプリケーション、ロケーション情報に係る制限を排除
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
522文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,174.5円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する