Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 我々の記事について、その後どうなっているのでしょうか? copyright feeが問題なのであれば、写真家に相談してみますので御意見などお聞かせ下さい...

この日本語から英語への翻訳依頼は ayamari さん isaiah324 さん bluewaters さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 113文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

daaasによる依頼 2012/04/19 11:40:08 閲覧 1568回
残り時間: 終了

我々の記事について、その後どうなっているのでしょうか?
copyright feeが問題なのであれば、写真家に相談してみますので御意見などお聞かせ下さい。あるいは著作権フリーの他の作品についての写真をお送りすることも出来ます。

About our article, how will it be?
If there is a problem about copyright fee, please let me talk with the photographer about the opinions. Or I can send the photograph about other works for copyright free.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。