Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 今日、私はあなたZanseの時計を提供します。 真鍮で作って、オリジナル真鍮の重量で、30分ごとベルを敲くことです。 後部の壁はなくなっています ラ...

この英語から日本語への翻訳依頼は ayamari さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 561文字

pawapuroによる依頼 2012/04/19 09:36:29 閲覧 789回
残り時間: 終了

Today I offer you a Zanse to clock.
Brass work and half hour strike on bell original brass weights
Rear wall is missing
Pendulum in the form of a rider needs a cleaning Clock

GREAT BLACK FOREST CUCKOO CLOCK WOOD WITH MUSIC BOX THE CUCKOO IS COMING TO EVERY HALF HOUR ONE OUT MAKES ONE CUCKOO AND TO ANY FULL HOUR gives to the CUCKOO THE FULL NUMBER OF HOURS ON THE OTHER Tranny OPENS ON MALE COMES OUT AND The melody EMPEROR WALTZ THE CLOCK IS IN cLEAN and well looked after FROM NON-SMOKING HOUSEHOLD FULL IN GOOD CONDITION AND 25.5 X 22 X 16 CM SEE PICTURES!

ayamari
評価 47
翻訳 / 日本語
- 2012/04/19 15:44:35に投稿されました
今日、私はあなたZanseの時計を提供します。
真鍮で作って、オリジナル真鍮の重量で、30分ごとベルを敲くことです。
後部の壁はなくなっています
ライダーの形の振り子は、掃除の必要があります。
すごい黒い森のカッコウの時計ウッドです。オルゴールを付いています。カッコウは30分ごと来てきます、一回外に来て一回鳴きます、まる時間の場合、他のトランジスターラジオで男の声で「ワルツ天皇」のメロディーが出て来ます。この時計が綺麗で、完全な禁煙家庭で置きました。良い状態で、サイズは25.5 X 22 X 16 CM、写真を見てください。

クライアント

備考

アンティーク時計の紹介文です(上と下の文章の翻訳をお願いします)

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。