Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] すごく言いたかったことは全て君の耳を完全にすり抜けてしまって、結局何も伝えられずに終わった。

この英語から日本語への翻訳依頼は hiro_hiro さん ksfield81 さん akabane さん itchyichichi さん transl8 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字

twitterによる依頼 2010/03/03 14:53:58 閲覧 1503回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

All that i've died to save has slipped right through your ears and into its grave.

hiro_hiro
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2010/03/03 15:38:51に投稿されました
すごく言いたかったことは全て君の耳を完全にすり抜けてしまって、結局何も伝えられずに終わった。
★★★★☆ 4.0/1
hiro_hiro
hiro_hiro- 14年以上前
saveはsayとタイプしたかったのだと思う。
ksfield81
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/03/03 16:37:27に投稿されました
私が命をかけて守ろうとしたこと全ては、君の耳を
を通り過ぎて意味がなかったんだね。
★★★★☆ 4.0/1
akabane
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/03/03 15:35:15に投稿されました
私が死んでまで守りたかったことは、あなたの耳に届くことなく、墓場まで持ち込むことになった。
itchyichichi
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/03/03 17:12:11に投稿されました
僕が命をかけてまで守りたかったもの全てが君の耳に留まることなくするりと抜け落ちてしまって、結局浮かばれることはなかった。
transl8
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/03/03 17:24:34に投稿されました
私が命をかけて守った全てが、あなたの記憶にも残らずに消え去ってしまった。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。