Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お金を受け取るにはPayPalのアカウントが必要です。 もし、アカウントを持っていれば、こちらのメールアドレス(〇〇@××)をアカウントに登録して下さい...

この日本語から英語への翻訳依頼は juntotime さん jasonsmith さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 186文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

meiyowによる依頼 2012/04/18 10:36:52 閲覧 2139回
残り時間: 終了

お金を受け取るにはPayPalのアカウントが必要です。
もし、アカウントを持っていれば、こちらのメールアドレス(〇〇@××)をアカウントに登録して下さい。
もしアカウントがなければこちらのメールアドレスでPayPalアカウントを新規作成して下さい。
そして完了しましたら未受領$216.85がアカウント履歴のところに反映されます。
一度手動で受け取り操作をして頂きます。

juntotime
評価 54
翻訳 / 英語
- 2012/04/18 10:42:34に投稿されました
You need a paypal account to receive the money.
If you have one, please register this address (..@xx) to your account.
If you don't, please sign up for paypal with this address.
After you registered, the amount($216.85) will be displayed on your account's history.
And you need to withdraw it by your own.
jasonsmith
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/04/18 10:41:37に投稿されました
A PayPal account is required to withdraw money.
If you are already registered, please register this e-mail address to the account: ○○@××
If do not have a registered account, please use this e-mail address to register a new PayPal account.
When that is completed, a transaction history of $216.85 will be registered.
I will have you withdraw the money manually.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。