Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 私は4月9日にあなたの銀行口座へ送金しました。 4−5日で送金されますので、現在あなたの口座へ既に入金されていると思います。 入金の確認はできましたか...

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は lyunuyayo さん kirschbluete さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 90文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 36分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/04/18 08:32:28 閲覧 3548回
残り時間: 終了

私は4月9日にあなたの銀行口座へ送金しました。
4−5日で送金されますので、現在あなたの口座へ既に入金されていると思います。
入金の確認はできましたか?
ご連絡をお待ちしています。

lyunuyayo
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2012/04/18 09:10:46に投稿されました
Ich überwies Ihres Konto am 9. April.
Ich denke, dass der Betrag wurde schon Ihrem Konto gutgeschrieben, weil es braucht 4-5 Tage für überweisung.
Konnten Sie die Zahlung bestätigen?
Ich freue mich von Ihnen zu hören.
★★☆☆☆ 2.4/1
kirschbluete
評価 64
翻訳 / ドイツ語
- 2012/04/18 11:08:03に投稿されました
Hallo,
ich  habe auf Ihr Bankkonto am 9. April überwiesen.
So ich denke, dass eine Überweisung 4-5 Werktage dauern kann,
deshalb ist das Geld schon auf Ihr Konto eingegangen.
Haben Sie Ihr Bankkonto schon bestätigt?
Ich freue mich auf Ihre Antwort.
Beste Grüße
★★☆☆☆ 2.4/2

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。