[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] あなたは、ジャイロホイールの黒を、在庫があるように見せかけて販売しましたね? 何故白色の在庫はあって、黒の在庫は無いのですか?LuAnne さんが回答し...

この日本語から英語への翻訳依頼は miffychan さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字

satoshiiwanagaによる依頼 2012/04/17 09:32:27 閲覧 861回
残り時間: 終了

あなたは、ジャイロホイールの黒を、在庫があるように見せかけて販売しましたね?
何故白色の在庫はあって、黒の在庫は無いのですか?LuAnne さんが回答した様に、再来月まで手に入らないのですか?
あなたが行っている事は私は全く理解ができない。何故6月まで手に入らないのですか?どうしても、6月15日まで手に入らないのなら私は注文をキャンセルします。そして、Paypal経由で全額返金して下さい。もちろん、NegativeFeedbackをつけます。あなたは全く信用ができない。

miffychan
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/04/17 09:43:57に投稿されました
Were you lying about having black Gyrowheels in stock ?
Why do you have white Gyrowheels and no black ones? Is it true as LuAnne says, that you will not have stock until next month?
I don't understand what is going on. Why won't you have stock until June? If I can't get the Gyrowheels by June 15, I will cancel my order. Please refund the full amount by Paypal in that case. I will definitely leave negative feedback for you. You are not trustworthy at all.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。