Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] コスゲ製作-クラシック、電池駆動式、ブリキ製、スポーツカー-スカイライナー 「ごらん、このすばらしいアクションを;ごらん、このコンバーティブルアクシ...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 372文字

afayk604による依頼 2012/04/16 20:28:08 閲覧 880回
残り時間: 終了

Made by Kosuge - Classic, battery operated, tin plate, Sports Car - Skyliner


"Watch - it's marvellous action; Watch - it's convertible action; While in motion"!!


Please note - untested and therefore unwarranted. I have no reason to think it won't work though.......


In original box - which is average condition....


Thanks for looking - please email any questions!

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/04/16 20:37:42に投稿されました
コスゲ製作-クラシック、電池駆動式、ブリキ製、スポーツカー-スカイライナー

「ごらん、このすばらしいアクションを;ごらん、このコンバーティブルアクションを!」

注:テストはされていないので保証はありません。でも、動かないと考える理由もないと思います...

オリジナルボックス入り、ボックスの状態は平均的...

ごらんいただきありがとうございます、質問があればeメールをください!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。