[日本語から英語への翻訳依頼] 今、patagoniaの取り扱いを検討しています。 以下の型番の見積もりをそれぞれお願いします。 価格は送料を含んだものでお願いします。 -----...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん scarlet さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

eirinkanによる依頼 2012/04/16 00:28:32 閲覧 1751回
残り時間: 終了

今、patagoniaの取り扱いを検討しています。
以下の型番の見積もりをそれぞれお願いします。
価格は送料を含んだものでお願いします。
-----
-----
-----
また、最低注文数があれば教えて下さい。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/04/16 00:32:25に投稿されました
I am now considering to deal with patagonia.
Kindly please let me know your quotation for the following model numbers.
Please quote with the prices including the shipping fees.
---
---
---
If there is any minimum ordering number, please let me know.
scarlet
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/04/16 00:35:12に投稿されました
We are thinking to deal patagonia.
Please estimate the below model numbers.
Please tell us the price including the shipping fee.

If you have minimum amount to order, please tell me.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。