Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 自分の英語力にイライラしていませんか? 正真正銘のプロにきちんとしたレッスンを受けてみたくはないですか(私達はNovaではありません!)? 語...

翻訳依頼文
Frustrated with your English skills?

Want to take proper lessons with real professionals (we’re not Nova!)?

Ready for one-on-one instruction from language experts?

Then, come join us at XYZ Inc. today! We teach the way you want to learn!

Check out www.xyz.com now on your phone or PC and email us in English or Japanese with your wish-list for custom English lessons.
Prices start at just ¥5,000.

Hurry - places are VERY limited!
kmkj さんによる翻訳
自分の英語力にイライラしてませんか。
本物のプロから、ちゃんとしたレッスンを受けたいと思いませんか。 (私たちはNOVAとは違います!)
言語のエキスパートに1対1で教えてもらいたい、ですって?

それなら、XYZインクへどうぞ! ご希望の方法で英語を学べます!

ケータイかパソコンでwww.xyz.comへ今すぐアクセス!
カスタムメイドの英語レッスンでどんなことをしてほしいか、メールでお知らせください。
英語でも日本語でもOKです。

レッスン料はたったの5000円から。

お急ぎください。早い者勝ちです!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
434文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
976.5円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
kmkj kmkj
Starter