Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] これは、日本での税関の手続きをスムーズにするためです。 失礼なお願いで申し訳ありません。どうぞよろしくお願いいたします。

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は akapandaman さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字

[削除済みユーザ]による依頼 2012/04/09 21:49:57 閲覧 1603回
残り時間: 終了

これは、日本での税関の手続きをスムーズにするためです。
失礼なお願いで申し訳ありません。どうぞよろしくお願いいたします。

akapandaman
評価 46
翻訳 / ドイツ語
- 2012/04/10 01:01:15に投稿されました
Das ist der Grund, warum ich die Zollabfertigung in Japan reibungslos machen kann. Verzeihen Sie meine unhöfliche Bitte!

Mit freundlichen Grüßen
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。