Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 短い長さのセンサーは必要ありません。 前回メールした、20インチの長さのセンサーの入荷はいつになりますか? 200個欲しいのです。 時間がか...

この日本語から英語への翻訳依頼は jetrans さん ayamari さん michiko204 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

jajackによる依頼 2012/04/09 17:39:57 閲覧 1464回
残り時間: 終了

短い長さのセンサーは必要ありません。

前回メールした、20インチの長さのセンサーの入荷はいつになりますか?
200個欲しいのです。

時間がかかりますか?

The short sensor is not necessary.
I e-mailed last time, and when will 20 inches of sensor arrive?
I want 200.
Does it take time?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。