Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 申し訳ございませんが、弊社では国際クレジットカードでのお支払いを受け付けておりません。購入を続けるために米国内のクレジットカード情報をご提供頂くか、今回は...

翻訳依頼文
Dear Kouta Hinokuma,

We regret to inform you that we don't a accept international card as payment method.

Please kindly confirm whether you would like to provide a US card to continue or just cancel it and reorder ?

Thanks.



Any questions pls feel free to contact us.
-Ann
Customer Service Representative

**Please include all prior email correspondence in your reply so that we may better serve you and provide you with a more timely response.
----- Original Message -----
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
申し訳ございませんが、弊社では国際クレジットカードでのお支払いを受け付けておりません。購入を続けるために米国内のクレジットカード情報をご提供頂くか、今回はキャンセルし再度ご注文頂くか、どちらが良いかご連絡頂けますでしょうか?
ありがとうございます。
ご質問がございましたらお気軽にお問い合わせ下さい。
-Ann
カスタマーサービス担当
**より良いサービスをご提供できるよう、迅速なご返答をお願い申し上げます。また、ご返信の際には前回までのメールをそのままお載せ下さい。
----- 原文-----

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
486文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,093.5円
翻訳時間
30分