Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ○○という商品いま在庫切れになっているけど仕入れられないですか? たくさん買ってもいいと思っています。 発送先は○○で米国内なので日本...
翻訳依頼文
○○という商品いま在庫切れになっているけど仕入れられないですか?
たくさん買ってもいいと思っています。
発送先は○○で米国内なので日本に送る必要はないです。
どうしてもこの商品が買いたいので探してもらえるとうれしいです。
mini373
さんによる翻訳
It says the item called ○○ is out of stock but can you not buy it in?
I'm thinking about purchasing a lot of it.
I would like it to be shipped to ○○ in the states so there's no need for you to ship it to Japan.
I would really like to purchase it so I would be happy if you could find it.
I'm thinking about purchasing a lot of it.
I would like it to be shipped to ○○ in the states so there's no need for you to ship it to Japan.
I would really like to purchase it so I would be happy if you could find it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 115文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,035円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...