Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは、 お返事ありがとうございます。 私は代わりのお皿を送ってほしいです。 送料の追加分はペイパルでお支払いしたいです。 それから、まだ届い...

翻訳依頼文
こんにちは、
お返事ありがとうございます。
私は代わりのお皿を送ってほしいです。
送料の追加分はペイパルでお支払いしたいです。
それから、まだ届いていない皿3枚と、割れた皿の代わりに送ってくださる皿3枚は一緒に送っていただけるのでしょうか?
どうぞよろしくお願いします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Bonjour.
Je vous remercie de votre réponse.
Je voudrais que vous m'envoyiez 3 assiettes.
Je vais vous payer le surcout des frais d'envoi avec le PayaPal.
A propos, est-ce qu'il est possible de m'envoyer les assiettes tous ensemble? : les 3 assiettes que j'ai commandées ( mais ne les ai pas encore reçues ) et celles que vous m'avez proposées au lieu de l'assiette brisée.
Avec mes salutations distinguées.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
135文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,215円
翻訳時間
約4時間