Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] やあ。実を言うと、君に送料を払わせるつもりは無かったんだよ。考えてみて、11セントでこれを送るのかい?もしも本当に送りたいならいいけれど・・・。アジア時間...

この英語から日本語への翻訳依頼は scarlet さん yenfa さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 201文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 44分 です。

junperoによる依頼 2012/04/05 22:15:57 閲覧 1015回
残り時間: 終了

hello friends, actually I want to save you on the shipping... put it this way, with 11 cents you want to send me this? well, if you insist, I will make my payment this afternoon, Asia time... thank you

scarlet
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/04/05 22:23:54に投稿されました
やあ。実を言うと、君に送料を払わせるつもりは無かったんだよ。考えてみて、11セントでこれを送るのかい?もしも本当に送りたいならいいけれど・・・。アジア時間で今日の午後に支払いはするね。ではまた。
yenfa
評価 48
翻訳 / 日本語
- 2012/04/05 22:59:43に投稿されました
こんにちはみんな、 実は あなたを 発送でお金を節約して 欲しい

こんなふうにして、 これを11セント 発送して いいの? まぁ しょうがないなら
今日の午後を 払いします、アジアの時間帯… ありがとう
★★☆☆☆ 2.0/2
yenfa
yenfa- 12年以上前
friendsは複数だから、「みんな」と思います

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。