Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品Aと商品Bを落札しました。 商品を同送していただきたいのですが、可能でしょうか? 可能な場合、送料を改定した請求書を発行してください。 宜しくお...

この日本語から英語への翻訳依頼は ayamari さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

toritorixxxによる依頼 2012/04/02 14:30:37 閲覧 1469回
残り時間: 終了

商品Aと商品Bを落札しました。
商品を同送していただきたいのですが、可能でしょうか?
可能な場合、送料を改定した請求書を発行してください。
宜しくお願いします。

I bidded product A and product B.
Can you send them together to me?
If it is possible, please send me the request with the revised postage.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。