Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日カートリッジを受け取りました。新しい針を装着しテストいたしましたが音がでません。このカートリッジは壊れていると思います。返品したいので返品の手続きを教...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ayamari さん dofleini88 さん yshrsmz さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 94文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

takhaによる依頼 2012/03/29 11:01:21 閲覧 1683回
残り時間: 終了

昨日カートリッジを受け取りました。新しい針を装着しテストいたしましたが音がでません。このカートリッジは壊れていると思います。返品したいので返品の手続きを教えてください。宜しくお願いします。

I received a cartridge yesterday. A new needle was put on, but I tested it,there was no sound came out. I think that this cartridge is broken. Because I want to return goods, please teach a procedure of the returned goods. Thanking you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。