Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この教材は、日本でとても人気のある英語教材です。 しかしながら、この教材は英語圏の人々にとっても、優れた日本語教材となります。 一度お試しください。 ...

翻訳依頼文
この教材は、日本でとても人気のある英語教材です。
しかしながら、この教材は英語圏の人々にとっても、優れた日本語教材となります。
一度お試しください。
まず、英語が流れます。その後、日本語が流れます。
それが、繰り返されます。一度聞いてみて下さい。

返品保証!
もし、あながこの商品に満足できない場合、7日以内であれば返品ができます。
しかし、往復の送料を負担しなければならない。
そして、返品の際には、トラッキングナンバーを必ずつけてください。
yakuok さんによる翻訳
This is a popular English study material in Japan.
Also, this can be used as a Japanese study material by people in English speaking countries.
Please try it once to see how it works.
First, you will hear English. It is followed by Japanese.
It will be repeated in the sequence. Do try it for yourself.

Return Item Guaranteed!
If you are not satisfied with the item, you can return the item within 7 days.
However, all the shipping fees must be borne by buyer.
Also, please do not forget to indicate the tracking number when you arrange to return your item to us.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
223文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,007円
翻訳時間
15分
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する