Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] マザーオブパールが入ったあなたの荷物についてまだあなたから返事をもらっていません。 あなたはこれをセラーに返品したいと言いましたが、まだあなたの住所...
翻訳依頼文
We have not received a response from you yet regarding your package that contains Mother of Pearl.
You said you want to return this to the seller, however you have not provided the address yet.
The deadline was back in March 12 and it is already March 19. Please provide the instructions no later than tomorrow March 20 or we will be unable to retrieve this package and ship it back to the sender.
Thank you and we look forward to your reply.
Kind Regards,
You said you want to return this to the seller, however you have not provided the address yet.
The deadline was back in March 12 and it is already March 19. Please provide the instructions no later than tomorrow March 20 or we will be unable to retrieve this package and ship it back to the sender.
Thank you and we look forward to your reply.
Kind Regards,
gloria
さんによる翻訳
マザーオブパールが入ったあなたの荷物についてまだあなたから返事をもらっていません。
あなたはこれをセラーに返品したいと言いましたが、まだあなたの住所を知らせてもらっていません。
期限は3月12日でした。今日はもう3月19日です。どんなに遅くても明日3月20日までに指示をください、指示がない場合はこの荷物を回収できなくなりますので、送付者へ返送するしかなくなります。
返事をお待ちしておりますのでよろしくお願いします。
敬具
あなたはこれをセラーに返品したいと言いましたが、まだあなたの住所を知らせてもらっていません。
期限は3月12日でした。今日はもう3月19日です。どんなに遅くても明日3月20日までに指示をください、指示がない場合はこの荷物を回収できなくなりますので、送付者へ返送するしかなくなります。
返事をお待ちしておりますのでよろしくお願いします。
敬具