Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] まだ商品は到着していない。 DHLに電話して問い合わせたところ、明日の配達予定らしいです。 無事、税関を通過できたので一安心です。 また到着後に...
翻訳依頼文
まだ商品は到着していない。
DHLに電話して問い合わせたところ、明日の配達予定らしいです。
無事、税関を通過できたので一安心です。
また到着後に連絡します。
DHLに電話して問い合わせたところ、明日の配達予定らしいです。
無事、税関を通過できたので一安心です。
また到着後に連絡します。
translatorie
さんによる翻訳
I haven’t received the item yet.
I called DHL and they said it would be delivered tomorrow.
I’m relieved to find it cleared the customs.
I’ll let you know when it arrives.
I called DHL and they said it would be delivered tomorrow.
I’m relieved to find it cleared the customs.
I’ll let you know when it arrives.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 80文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 720円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...