Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Eメールをありがとうございます。 あなたの言うことを理解しました。 あなたに送ったCDは、私のCDプレーヤーでは聞くことができるので、送り返してくださ...

この日本語から英語への翻訳依頼は tortoise_japan さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 113文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

yutakaによる依頼 2012/03/16 09:23:05 閲覧 1144回
残り時間: 終了

Eメールをありがとうございます。
あなたの言うことを理解しました。
あなたに送ったCDは、私のCDプレーヤーでは聞くことができるので、送り返してください。
その後、返金します。
この度は、ご迷惑をかけて申し訳ありませんでした。

tortoise_japan
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/03/16 09:32:23に投稿されました
Thank you for your email.
I could understand what you say.
Please kindly refund CD to me that I'd sent you because it works by my CD player.
I really apologize to your inconvenience.
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2012/03/16 09:35:01に投稿されました
Thank you for your email.
I understand what you told me.
The CD you sent me, I can listened it with my CD player, so please send it back to me.
I will give you the money back after that.
I am very sorry to trouble you so much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。