Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 私はあなたからの返事を待っています。 価格については以前にもあなたに相談しました。 もし難しければ私に気軽に言って下さい。 ...
翻訳依頼文
こんにちは
私はあなたからの返事を待っています。
価格については以前にもあなたに相談しました。
もし難しければ私に気軽に言って下さい。
わたしは追加で10個購入したいです。
私はあなたから早く連絡がもらえると嬉しいです。
ありがとう
私はあなたからの返事を待っています。
価格については以前にもあなたに相談しました。
もし難しければ私に気軽に言って下さい。
わたしは追加で10個購入したいです。
私はあなたから早く連絡がもらえると嬉しいです。
ありがとう
mini373
さんによる翻訳
Hello.
I'm waiting for your reply.
I have talked to you about the price before.
If it's difficult for you please do not hesitate to tell me.
I would like to purchase 10 more.
I'm looking forward to hearing from you soon.
Thank you.
I'm waiting for your reply.
I have talked to you about the price before.
If it's difficult for you please do not hesitate to tell me.
I would like to purchase 10 more.
I'm looking forward to hearing from you soon.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 120文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,080円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...