Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] アメリカのColeman Pyrex Globe社製の赤いランタンを所持しています。このランタンは一度も火が付けられたことがないと思っていましたが、フォウ...

翻訳依頼文
Holds a Red Lettered made in USA Coleman Pyrex Globe, thought this lantern was never fired but the fount smells like fuel. one spot on the vent was touched-up to (see photo) if you have any questions please ask, thanks for taking a look.
satsumaimo さんによる翻訳
赤文字入りのアメリカのコールマン社のパイレックス球。使用されたことはないと思われるが、油つぼからは燃料のにおいがする。通気口の一部は後から加工されたもの(写真)。質問があればどうぞ、ご覧いただきありがとうございます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
534円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
satsumaimo satsumaimo
Starter