Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 33-1 あなたに対する批判は正しいこともあれば間違っていることもあるでしょう。どちらにせよ、それらを聞けば役に立ちます。人々のあなたに対するネガティブ...

この英語から日本語への翻訳依頼は yoppo1026 さん chiyo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 499文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 52分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/03/10 08:56:04 閲覧 1025回
残り時間: 終了

33-1
Maybe your critics are right and maybe they are wrong. Either way, it pays to listen to them. Listen to the negative things people say about you, and as much as it hurts, think about it and see if there is any validity to it. If so, your critics did you a favor. That is some feedback that tells you an area to work on which you may not be addressing, and the world is telling you it is time to pay attention. Give some thought to what they say and what you can do to get better in that area.

33-1
あなたに対する批判は正しいこともあれば間違っていることもあるでしょう。どちらにせよ、それらを聞けば役に立ちます。人々のあなたに対するネガティブな意見に耳を傾けなさい。そしてそれがあなたを傷つけると同時に、それについて考え、そうすることに効力があるかどうかを見極めなさい。もしあるならば、あなたに対する批判はあなたのためになります。それはあなたが取り組んでいないけれどもあなたにふさわしい分野や、今が注意を向けるべき時だということを教えてくれるでしょう。彼らが言うことやあなたがその分野でうまくできることに対して考えてごらんなさい。

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。