Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 31-2 自分にとって良い運勢を予見したかったら、ポジティブに行動し、ポジティブに考えることだ。そうすれば世界はあなたのものになる。話すときはいつも自分...

翻訳依頼文
31-2
If you want to predict a good future for yourself, act positive, think positive, etc., and the world will be yours. Always be positive about yourself when you talk. If you're negative, it causes others to lose faith in you, and you also lose faith in yourself. Always be positive in your speech, regardless of whether someone else is around, as you are the most important person that will hear it.

Remember, your attitude is contagious to others as well as to yourself, so predict good fortune for yourself and others and it will come true.
gloria さんによる翻訳
31-2
自分にとって良い運勢を予見したかったら、ポジティブに行動し、ポジティブに考えることだ。そうすれば世界はあなたのものになる。話すときはいつも自分についてポジティブになろう。ネガティブだと、聞き手まであなたへの信頼を失ってしまい、あなた自身も自信がなくなってしまう。スピーチを行うときは、誰が周りにいるかにかかわらず、いつもポジティブになろう。あなた自身がスピーチを聞く一番大切な人なのだから。

ところで、あなたの態度は他人やあなた自身に対しても感染するということを心にとめてほしい。だから自分にも他人にも良い運勢を予見すれば、それが現実のものとなるだろう。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
549文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,236円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する