Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 頑張って働くのではなく、賢く働きましょう。あなたの仕事の中で今、賢く働くために何ができるでしょうか。賢くなるために昨日したことは関係ありません。そのときか...

この英語から日本語への翻訳依頼は mini373 さん chiyo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 408文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 21分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/03/09 12:36:26 閲覧 1865回
残り時間: 終了

30-1
Don't work harder, work smarter. What can you do on your job, right now, to work smarter? What you did yesterday to be smarter doesn't count. Things have changed since then and you have to relook at things every day. You have new information, perhaps new tools, and new challenges and opportunities, so look around you right now and see what you can do better, faster, cheaper, and, of course, smarter.

mini373
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/03/09 13:57:35に投稿されました
頑張って働くのではなく、賢く働きましょう。あなたの仕事の中で今、賢く働くために何ができるでしょうか。賢くなるために昨日したことは関係ありません。そのときから物事は変化するので、毎日見直す必要があります。新しい情報があれば、恐らく新しい道具、挑戦、機会もあるので、自分の周りを見渡し、より良く、より早く、より安く、そしてもちろんより賢くできることを見つけましょう。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
chiyo
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/03/09 12:52:28に投稿されました
ただひたすら仕事をしないで、もっと賢く仕事をしましょう。もっと賢く仕事をするために現時点であなたができることは何でしょう?昨日したことは重要ではありません。物事は昨日から変化しているので、毎日あなたは物事を確認しなければいけません。あなたは新しい情報、もしかすると新しい道具や新しい挑戦、機会をえるので、現時点のあなたの周りを見渡しましょう。そしてよりよく、早く、安く、もちろんもっと賢く何ができるのか確認しましょう。

上記のように和訳させていただきました。
お役に立てると嬉しいです。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。