Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 止めてしまうことだ。今すぐにでも。あなたのしていることは、可能性を妨げているか、あなた自身を損なう結果をもたらしているか、あるいはその両方である。ダメージ...
翻訳依頼文
25-1
Quit it. Stop it right now. You are doing something in your life that is holding back your potential and/ or damaging you in some way. It could be physical or mental, but chances are there is something you are doing that you would be better off not doing. Find out what it is, admit it, and find a way to reduce or eliminate it. Your life will move ahead faster and you will probably feel better in the long run, if you stop doing something that is holding you back.
Quit it. Stop it right now. You are doing something in your life that is holding back your potential and/ or damaging you in some way. It could be physical or mental, but chances are there is something you are doing that you would be better off not doing. Find out what it is, admit it, and find a way to reduce or eliminate it. Your life will move ahead faster and you will probably feel better in the long run, if you stop doing something that is holding you back.
yoggie
さんによる翻訳
25-1
それをやめなさい。すぐにやめるのです。何らかの形で、あなたの潜在能力を貶め、あるいは、あなたを駄目にしてしまうことをあなたは生活の中で行っているのです。肉体的なことかもしれないし、精神的なことかもしれません。けれど、チャンスは、あなたがしないほうがいいことをしているところに転がっているのです。それが何なのか見つけだし、自ら認め、減らしたり、排除したりする方法を見つけなさい。あなたを後退させていることをやめれば、あなたの人生は前へ向かってずんずん進み、長い目で見れば恐らく快適に感じることになるでしょう。
それをやめなさい。すぐにやめるのです。何らかの形で、あなたの潜在能力を貶め、あるいは、あなたを駄目にしてしまうことをあなたは生活の中で行っているのです。肉体的なことかもしれないし、精神的なことかもしれません。けれど、チャンスは、あなたがしないほうがいいことをしているところに転がっているのです。それが何なのか見つけだし、自ら認め、減らしたり、排除したりする方法を見つけなさい。あなたを後退させていることをやめれば、あなたの人生は前へ向かってずんずん進み、長い目で見れば恐らく快適に感じることになるでしょう。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 473文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,065円
- 翻訳時間
- 約7時間
フリーランサー
yoggie
Starter
現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。
TOEICスコア920点。スコアアップにも励んでいます。
TOEICスコア920点。スコアアップにも励んでいます。