Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] トラッキングナンバーをありがとうございます。 今日送ったのなら、到着するまでに在庫が切れてしまいますので追加で20個注文します。インボイスを送って下さい...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 140文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

eirinkanによる依頼 2012/03/09 11:10:43 閲覧 1812回
残り時間: 終了

トラッキングナンバーをありがとうございます。
今日送ったのなら、到着するまでに在庫が切れてしまいますので追加で20個注文します。インボイスを送って下さい。すぐにお支払いします。

また、他の商品についても順次返信を下さい。
一つはYで、もう一つはgarmin製品の型番:Xです。

Thank you for your telling me the tracking number.
If you shipped it today, my stock will temporarily be out of stock, so I will order additional 20 units. Please send me the invoice. I will pay you promptly.

Kindly please let me know the status of other products if there is any progress.
One is Y, and the other is garmin’s model No. X.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。