Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 9-2 あなたの人生をどのように営むかのヒントを探している?あなたの宗教的信心に係わらず、十戒に従う。十戒は、効率的にあなたの人生をどのように営むかの中...
翻訳依頼文
9-2
Looking for some quick tips on how to run your life? Follow the Ten Commandments, regardless of your religious beliefs. The Ten Commandments offer solid advice on how to run your life in an efficient manner and will keep you from falling prey to many of the things that knock us off course in the pursuit of our goals. Study the Ten Commandments, put them into action, and watch your life come together. Follow the Ten Commandments and your life and the whole world will work better.
Looking for some quick tips on how to run your life? Follow the Ten Commandments, regardless of your religious beliefs. The Ten Commandments offer solid advice on how to run your life in an efficient manner and will keep you from falling prey to many of the things that knock us off course in the pursuit of our goals. Study the Ten Commandments, put them into action, and watch your life come together. Follow the Ten Commandments and your life and the whole world will work better.
takeoacckey
さんによる翻訳
人生の動かし方についての素早い秘訣をお探しですか?宗教的信条に関わらず、10の掟に従ってみてください。この10の掟は人生の動かし方を効率的な方法で、かつゴールの追及を阻害する様々な要因の犠牲にならないよう堅実なアドバイスを述べています。この10の掟を学び、実行し、人生が一体となるのを目撃しましょう。10の掟に従うとあなたの人生と世界はよりよく働くのです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 488文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,098円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
takeoacckey
Starter
I would be happy to help translating your requests from Japanese to English a...