お世話になっております。PAYPALより、商品の返送時のトラッキングナンバーを提出してくださいと連絡がありました。早めに、商品の返送させていただきます。返送完了時またご連絡させていただきます。
また、保険の書類を添付させていただきました。写真、請求書も添付しましたので、ご確認下さいませ。お手続きの程よろしくお願い致します。
翻訳 / 英語
- 2012/03/07 02:47:54に投稿されました
Hello. I've been contacted by Paypal to submit the tracking # for the return item. I will return the item shortly. I will let you know when I finished the process.
I also attached insurance document for you. Please confirm the pictures and bill attached upon receipt. Please kindly process accordingly. Thank you for your understanding.
I also attached insurance document for you. Please confirm the pictures and bill attached upon receipt. Please kindly process accordingly. Thank you for your understanding.
翻訳 / 英語
- 2012/03/07 02:21:35に投稿されました
Hello. From PAYPAL, there was a communication to exhibite the toracking number at the time of returning the item.
I return item early. When I will have finished returning, I will send you a message again.
And I attached pictures, account and documents of the insurance. Please confirm them.
Please proceed with it.
I return item early. When I will have finished returning, I will send you a message again.
And I attached pictures, account and documents of the insurance. Please confirm them.
Please proceed with it.