Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 当店のホームページで販売している商品でよければ、ぜひ掲載してください。 掲載数は、何個でも結構です。 もし、売れたなら私はとても嬉しいです。 あなた...

翻訳依頼文
当店のホームページで販売している商品でよければ、ぜひ掲載してください。
掲載数は、何個でも結構です。
もし、売れたなら私はとても嬉しいです。
あなたと一緒に仕事ができることを、私は、嬉しく思います。
価格について
私は、当店のホームページで販売している価格より、利益を減らしたくありません。
つまり、当店の販売価格にあなたの利益を上乗せした価格で、掲載してほしいのです。
それは、可能でしょうか?
お返事をお待ちいたします。
mini373 さんによる翻訳
If you would like the products on my website I'm happy for you to post it on yours.
You can post as many as you want.
If you could sell the items I would be very happy.
I'm glad to be doing business with you.
Regarding the price
I wouldn't want to reduce the profit any lower than the price I have on my website.
Therefore, I would like you to add your profit to my original price.
Is that possible?
I'm looking forward to hearing from you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
212文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,908円
翻訳時間
20分
フリーランサー
mini373 mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...