Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたから購入した商品「〇〇〇〇」がまだ到着していません。 Item number:×××× Tracking number:△△△△ 2月17...
翻訳依頼文
あなたから購入した商品「〇〇〇〇」がまだ到着していません。
Item number:××××
Tracking number:△△△△
2月17日にPayPalで支払いをして、すでに20日経過しています。
大至急確認して私に連絡をしてください。
よろしくおねがいします。
Item number:××××
Tracking number:△△△△
2月17日にPayPalで支払いをして、すでに20日経過しています。
大至急確認して私に連絡をしてください。
よろしくおねがいします。
mini373
さんによる翻訳
The item I purchased from you, "○○○○" hasn't arrived yet.
Item number: xxxx
Tracking number: △△△△
I have already made the payment on the 17th of February and it's been 20 days already.
Please look into it immediately and let me know.
Thank you for your cooperation.
Item number: xxxx
Tracking number: △△△△
I have already made the payment on the 17th of February and it's been 20 days already.
Please look into it immediately and let me know.
Thank you for your cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 139文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,251円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...