Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 注:背景の回転はオリジナルの写真/絵と関連があるのであって、現在の写真/絵と関連があるのではありません。

この英語から日本語への翻訳依頼は hiro_hiro さん japanesenglishfrench さん ozaki さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 94文字

lunarmoonによる依頼 2010/02/08 05:48:46 閲覧 2033回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

NOTE: The background rotation is relative to the original picture, not to the current picture.

hiro_hiro
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2010/02/08 07:51:30に投稿されました
注:背景の回転はオリジナルの写真/絵と関連があるのであって、現在の写真/絵と関連があるのではありません。
japanesenglishfrench
評価 40
翻訳 / 日本語
- 2010/02/08 09:00:07に投稿されました
注意 !
バックグラウンドの回転は、現在の画像に対するのではなく、もともとの画像に対する回転である。
★★☆☆☆ 2.4/1
ozaki
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2010/02/08 09:52:01に投稿されました
背景のローテーションは最初の写真(や絵)を規準に動いています、今見えている写真(や絵)を基には動いていません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。